J'avais écrit un post, il y a quelques temps, sur le nom chinois que m'avait donné mon université.
J'ai maintenant un peu plus d'informations quant à la prononciation, etc.
Pour rappel, mon nom s'écrit :
羅世凱
C'est-à-dire : nom de famille, surnom, prénom.
La prononciation est :
Louo (Lou-o) Tse Kai
Selon le site www.mandarintools.com, voici une traduction de chacun des caractères de mon nom:
羅 : gauze (grillage); to collect; to gather; to catch; to shift
世 : vie; age; génération; ère; monde; lifetime (vie, existence, éternité)
凱 : triomphant; victorieux
Ce sont, pour l'instant, les seules informations que j'ai pu avoir... Peut-être existe-t-il un illustre Louo Tse Kai en Chine ou à Taiwan???
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)

1 commentaire:
lol ou peut-être qu'il en existe pas de célèbre... :-)
tu seras peut-être le premier ! ;-)
Enregistrer un commentaire